BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//Kokua Mau - ECPv6.16.3//NONSGML v1.0//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
X-ORIGINAL-URL:https://kokuamau.org
X-WR-CALDESC:Events for Kokua Mau
REFRESH-INTERVAL;VALUE=DURATION:PT1H
X-Robots-Tag:noindex
X-PUBLISHED-TTL:PT1H
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:Pacific/Honolulu
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:-1000
TZOFFSETTO:-1000
TZNAME:HST
DTSTART:20250101T000000
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Pacific/Honolulu:20260122T090000
DTEND;TZID=Pacific/Honolulu:20260122T170000
DTSTAMP:20260615T052552
CREATED:20251220T221331Z
LAST-MODIFIED:20251220T221950Z
UID:21904-1769072400-1769101200@kokuamau.org
SUMMARY:Medical Interpreting for Patients with Serious Illness - Interpreting in Palliative Care
DESCRIPTION:Palliative Care is the medical specialty that focuses on improving quality of life and relieving physical and emotional suffering for people who are experiencing a serious illness. Since palliative care depends on regular\, clear communication between patients\, providers\, and families\, interpreters are key members of any palliative care team. \n\n\n\nFor interpreters\, conversations involving palliative care\, especially those at the end of life\, can be among the most difficult to convey — not only linguistically and culturally\, but personally. This is a unique opportunity for Hawaiʻi\, don’t miss it. \n\n\n\nThis interactive seven-hour in-person workshop is designed to prepare experienced\, trained medical interpreters to work in palliative care settings in Hawaiʻi. It includes: \n\n\n\n\nAn Introduction to Palliative Care\n\n\n\nInterpreting Skills Applied to Palliative Care\n\n\n\nThe Vocabulary of Palliative Care\n\n\n\nSight Translation in Palliative Care\n\n\n\nThe Impact of Emotion and Belief on Interpreting\n\n\n\n7 CEUs (details on flyer page 2)\n\n\n\n\nThis multimedia\, interactive training includes videos\, PowerPoint presentations\, and practice of interpreting and sight translation. Bilingual medical glossaries and practice activities are provided in Cantonese/traditional Chinese\, Chuukese\, Ilocano\, Japanese\, Korean\, Kosraean\, Mandarin/simplified Chinese\, Marshallese\, Pohnpeian\, Spanish\, Tagalog\, and Vietnamese. \n\n\n\nWho is teaching?  Cindy Roat is an international consultant and trainer on language access in health care with 30+ years’ experience in the healthcare interpreting field. With an MPH in International Health Services\, Cindy has made significant contributions to the language access field in the areas of training\, program development\, policy formulation\, advocacy and organizational outreach. Her written works are key resources for interpreters\, providers and administrators alike. Cindy was the principal author of the original Bridging the Gap\, and her most recent book\, Healthcare Interpreting in Small Bites\, is being used as an ancillary text at many basic training programs. Cindy is a founder and current board member of the National Council on Interpreting in Health Care (NCIHC)\, as well as being known nationally as an engaging speaker\, a knowledgeable resource\, and an energetic advocate for language access in general. \n\n\n\n\nDownload and share the flyer\n\n\n\n\nThursday\, January 22\, 20269:00 am to 5:00 PM \n\n\n\nWhere                      In-Person \n\n\n\nCost                        $50 Thanks to a grant we can offer this training at a reduced rate. \n\n\n\nRegistration         REGISTER before 5:00 p.m. on January 14\, 2026. \n\n\n\n\nPlease note: space in this workshop is limited to the first 25 applicants.\n\n\n\nPlease submit a separate registration form for each person registering.\n\n\n\nAfter registering\, you will receive an email confirmation; if you do not receive a confirmation\, your registration did not go through.Lunch provided for registered participants\n\n\n\n\nScholarships: There are full scholarships available for participants from The Marshall Islands\, Federated States of Micronesia and Republic of Palau.  A dedicated COFA languages workshop for Chuukese\, Kosraean\, Marshallese and Pohnpeian is offered Sat. Jan 24. Complete the application and we will let you know if you have qualified for the scholarship. \n\n\n\nCE credits: This course has been approved for 7 CE credits by CCHI and .7 for (IMIA) NBCMI. Certificates of Attendance will be awarded to all who arrive on time and stay for the entire workshop. \n\n\n\nThis is the first time we offer this in-person training in Hawaiʻi so please join us and tell your colleagues. This training is supported by grants from the Hawaiʻi Community Foundation’s Fund for Heath Equity and the Hawaii Association for Health Plans. \n\n\n\nPalliative Care is available in different settings in Hawaiʻi\, including hospitals and in-home settings.  There is a new Med-QUEST palliative care benefit in Hawaiʻi so there should be an increased need for palliative care interpretation. \n\n\n\nTo learn more about Palliative Care\, and our multi-lingual resources in 13 languages\, visit the Kōkua Mau website: https://kokuamau.org/palliative-care-for-patients-and-families/
URL:https://kokuamau.org/event/medical-interpreting-for-patients-with-serious-illness-interpreting-in-palliative-care-2/
END:VEVENT
END:VCALENDAR